Translator's Blog

Follow me
By
Services for Real Estate Pros - English-and-Russian.com, English-Russian Translation & Russian Internet Marketing - ATA Member, Amazon Author
Real Estate promotion in Russian Internet and English - Russian Translation by fully bilingual and bicultural Translator with education and experience in Tech, Science, Computers, Business, Real Estate.
RECENT BLOG POSTS
I've been interviewed by Ashley Rigg, Director of Global Edge, a new trade website aimed at helping international estate agents and developers get the most out of the internet, providing independent and free marketing advice to the international property industry. The topic was "Selling to Russia...
09/11/2008
When do you use Independent Translators? Much more often than not, translation agencies do not have translators in-house, but subcontract them instead on per-project basis when the opportunity arises for the translator's languages combination. Believe it or not, but dealing with a translation age...
09/01/2008
When do you use Translation Agencies? If you have a multiple languages project, you will be better off hiring a translation agency capable of managing the project for you. They will assign parts of the project to suitable parties, put it all together afterwards and deliver to you. You interview a...
09/01/2008
When do you use Free Online Translation Tools? If you received an email in a foreign language from a social networking or dating site, or you came across a foreign website you want to have an idea what it is about, feel free to use a free online translating tool. Always keep in mind though that t...
08/31/2008
In these days of globalization you often find yourself in a situation that your project requires translation from or into a foreign language. What do you do? How do you choose the right translator who meets your needs? Translation is more than two billion dollar business in the US according to th...
08/31/2008
We all know that Canada is a bilingual country. It means government agencies of all levels have to provide people with information and services in both English and French. Private companies do the same as they want business from both English- and French-speaking people. Canadian websites are most...
08/29/2008
More and more American retailers open a Spanish version of their e-commerce sites. The most recent stories are BestBuy, 1-800-Flowers, some Amazon sites. They do this not for foreigners, but for Spanish-speaking Americans, who are actually bilingual and could very well use the English sites (!). ...
08/24/2008
Let's say you are a real estate broker who used some FREE advice to bring foreign buyers to your listings in a FREE way. The advice was to translate your listings with a free online translation tool into a foreign language(s) and put these translated listings on your website. Done. Bingo! Foreign...
08/24/2008
What is the almighty, most sought after word on the Internet? Right, it is FREE. Free online translation including, of course. Why is some stuff free? There might be some reasons for that: it does not cost anything (or not much) to the provider as a promotion tool it leads to a future purchase it...
08/24/2008
At a beautiful luxury real estate website offering exclusive homes over $1,000,000, there is a button "Languages" -  for free machine translation. I used it for Russian and then translated the so called "Russian" content back to English for you Here's how they market their luxury to Russian-speak...
08/24/2008